The Monthly talks to French composer and musician, Morgan Roussel – Part 2 – Support at home builds a platform for the study of music

Did you get support at school ?

Avez-vous été soutenu à l’école ?

-Pas du tout. Pour moi aller à l’école c’était écouter des personnes qui récitaient des choses apprises par coeur et que nous devions à notre tour apprendre comme eux… Le savoir est fait pour être partagé et non imposé donc éprouvé. Et puis j’ai très tôt compris que le savoir c’est ailleurs que j’irai le chercher, dans des livres, des rencontres etc.. Pour celui qui sait observer et écouter, il y a tant à apprendre, à découvrir dans ce monde. La curiosité est bien plus utile qu’un cartable de 12 kilos sur le dos.

En France, nous avons deux ministères, celui de l’enseignement en gros, et la culture de l’autre qui est l’enfant pauvre car agonisante.. Si on fait un métier traditionnel alors oui j’aurais été comme un poisson dans l’eau, mais quand les professeurs ont su que je voulais être musicien, je sentais bien qu’il ne comprenaient pas ce choix, je ne peux adhérer avec ces logiques. Un film reflète ce que je ressens : Dead Poets Society ! Le professeur joué par Robin Williams pousse ses élèves à penser par eux même, une leçon magistrale de ce que l’école devrait être. Je parle évidemment de l’école en France. Dans certains pays, un équilibre est trouvé entre les matières principales puis avec la culture, la musique, la danse, la peinture etc…et le sport. Je trouve cela beaucoup plus intelligent et mieux pensé pour l’enfant qui doit choisir son chemin et se construire.

Not at all. For me, going to school meant listening to people reciting things they had memorised, which we then had to learn in the same way… Knowledge is meant to be shared, not imposed and then tested. And I realised very early on that I would seek knowledge elsewhere, in books, through encounters, etc. For those who know how to observe and listen, there is so much to learn and discover in this world. Curiosity is much more useful than a 12-kilo schoolbag on your back.

In France, we have two ministries, one for education, broadly speaking, and the other for culture, which is the poor relation because it is dying. If I had chosen a traditional profession, then yes, I would have been in my element, but when my teachers found out that I wanted to be a musician, I could sense that they didn’t understand my choice, and I can’t agree with that logic. There’s a film that reflects how I feel: Dead Poets Society! The teacher played by Robin Williams encourages his students to think for themselves, a masterful lesson in what school should be. I am obviously talking about school in France. In some countries, a balance is struck between the main subjects and culture, music, dance, painting, etc., and sport. I find this much more intelligent and better thought out for children who have to choose their path and build themselves up.

Did you go on to study music at College or University?

Avez-vous poursuivi vos études musicales à l’université ou dans un établissement supérieur?

-Oui au conservatoire de Bayonne, cursus classique avec les différents modules (harmonie, orchestration..là où j’ai rencontré deux de mes maitres d’ailleurs, tous deux compositeurs) puis musique traditionnelle car je me passionnais pour l’ethnomusicologie. En étudiant Bartok, on comprend (c’est le premier ethnomusicologue de la musique, qui avec son confrère, Zoltan Kodaly a puisé dans le répertoire folklorique hongrois pour donner une couleur singulière à sa musique)l’importance de mélanger les genres et non de les opposer. Déjà donc j’avais à coeur de m’immerger dans d’autres cultures et musiques pour mieux nourrir mon langage musical. J’ai décroché le premier prix, mention très bien à l’unanimité puis mon prix de perfectionnement. Ces deux années intenses étaient sous le professorat de Benat Achiary un chanteur mondialement reconnu car sa voix est extraordinaire. Avec lui j’ai eu carte blanche pour créer et composer beaucoup de musique, des rencontres avec énormément de grandes noms de la musique et beaucoup de concerts car nous partions en tournée.. C’était un laboratoire où j’ai testé tout ce qui me passait par la tête. Une belle période ! Puis j’ai eu la chance aussi d’accompagner aux concours internationaux de l’opéra de Paris (Bastille)…Belle expérience !

Mais, pour moi la meilleure université du monde, et on y revient, c’est le monde et les rencontres. Mes maitres comme Joel Merah en orchestration ou Peio Cabalette, ainsi que Jean Paul Sévilla, très grand pianiste et pédagogue reconnu dans le monde entier ont été des lumières qui m’éclairaient et me montraient plusieurs routes à suivre…Contrairement à l’école…Car ces maitres ne m’ont pas appris des recettes toutes faites mais ont compris ce que j’avais en moi et donc m’ont poussé vers l’exigence ! Une vie quotidienne de travail donc !

Yes, at the Bayonne Conservatory, I studied classical music with various modules (harmony, orchestration… where I met two of my teachers, both composers) and then traditional music because I was passionate about ethnomusicology. By studying Bartok, we understand (he is the first ethnomusicologist of music, who with his colleague, Zoltan Kodaly drew from the Hungarian folk repertoire to give a singular color to his music) the importance of mixing genres and not opposing them. I was already keen to immerse myself in other cultures and music to better nourish my musical language. I won first prize, with unanimous honours, then my advanced prize. These two intense years were under the tutelage of Benat Achiary, a singer renowned worldwide for his extraordinary voice. With him, I had carte blanche to create and compose a lot of music, meet many big names in music and give lots of concerts because we went on tour. It was a laboratory where I tested everything that came to mind. A wonderful time!

But for me, the best university in the world, and we come back to this, is the world and the people you meet. My teachers, such as Joel Merah in orchestration and Peio Cabalette, as well as Jean Paul Sévilla, a great pianist and teacher recognised throughout the world, were guiding lights who illuminated my path and showed me several roads to follow… Unlike school… Because these teachers did not teach me ready-made formulas, but understood what I had inside me and therefore pushed me to be demanding! A daily life of work, then!

If you want to see more of the work of Morgan Roussel see the links below

www.facebook.com/morgan.roussel.944/

agencemimiendiaye25.fr/catalogue-des-artistes/

weekly-logo

CONTACT US

7 Donegall Street Place, Donegall Street, Belfast. Northern Ireland. BT1 2FN
TEL: +44(0)2890923493
EMAIL: info@capartscentre.com

artist forms link
New Belfast Community Arts Initiative trading as Community Arts Partnership is a registered charity (XR 36570) and a company limited by guarantee (Northern Ireland NI 37645).Registered with The Charity Commission as New Belfast Community Arts Initiative - NIC105169.